麻将胡了

麻将胡了-pg电子麻将胡了 麻将胡了
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

  • 麻将胡了-pg电子麻将胡了 名誉教授聘任仪式暨中国—加勒比青年发展与合作交流会首场活动

  • 世界文学跨学科研究学术研讨会

  • “区域国别研究:文学和文化的视角”论坛

  • 麻将胡了-pg电子麻将胡了 加勒比地区研究中心揭牌成立

当前位置:麻将胡了   学术预告
翻译的“忠诚”:以葛浩文为例谈翻译的危机
发布日期:2025-06-10 11:38:29  发布者:范颖

时间:2025年6月17日14:30

地点:恕园19-205

主讲内容:

就翻译而言,美国情况与欧洲非常不一样。在很大程度上,美国人是在“编辑”中国现代、当代文学,只有欧洲人才依据原文进行翻译。美国看市场,欧洲看作品。美国要利润,欧洲要灵魂。当然,具体情况会复杂一些,不这么简单。不过,从历史来看,葛浩文具有某种代表性:美国的出版社不允许他翻译,只允许他“编辑”他中国妻子的翻译。葛浩文本人也是作家,他英文水平非常高。这在很大程度上提升了他的“编辑”水平。Arthur Waley 说过,庞德(Ezra Pound)创造了中国诗歌;今天,我们也可以说,葛浩文创造了中国当代文学。对于美国的译界来说,中国作家的水平好不好,某种意义上讲其实是无所谓的。

主讲人简介:

Prof. Dr. Wolfgang Kubin(顾彬),上海外国语大学国际文化交流学院特聘教授,德国波恩大学终身教授,汉学家、翻译家、作家。研究方向为中国思想史、欧洲思想史。出版学术著作50余本,编辑著作50余本,译著100余本,诗集20本,散文集5本,小说4本,发表学术论文400余篇。此外,编辑两种德文杂志,获德意志语言和文学学科学院颁发的“约翰·海因里希·沃斯奖”、中国政府友谊奖、中国国家外教年度人物奖、会林文化奖等奖项。

学术预告

翻译的“忠诚”:以葛浩文为例谈翻译的危机

范颖 · 2025-06-10

时间:2025年6月17日14:30

地点:恕园19-205

主讲内容:

就翻译而言,美国情况与欧洲非常不一样。在很大程度上,美国人是在“编辑”中国现代、当代文学,只有欧洲人才依据原文进行翻译。美国看市场,欧洲看作品。美国要利润,欧洲要灵魂。当然,具体情况会复杂一些,不这么简单。不过,从历史来看,葛浩文具有某种代表性:美国的出版社不允许他翻译,只允许他“编辑”他中国妻子的翻译。葛浩文本人也是作家,他英文水平非常高。这在很大程度上提升了他的“编辑”水平。Arthur Waley 说过,庞德(Ezra Pound)创造了中国诗歌;今天,我们也可以说,葛浩文创造了中国当代文学。对于美国的译界来说,中国作家的水平好不好,某种意义上讲其实是无所谓的。

主讲人简介:

Prof. Dr. Wolfgang Kubin(顾彬),上海外国语大学国际文化交流学院特聘教授,德国波恩大学终身教授,汉学家、翻译家、作家。研究方向为中国思想史、欧洲思想史。出版学术著作50余本,编辑著作50余本,译著100余本,诗集20本,散文集5本,小说4本,发表学术论文400余篇。此外,编辑两种德文杂志,获德意志语言和文学学科学院颁发的“约翰·海因里希·沃斯奖”、中国政府友谊奖、中国国家外教年度人物奖、会林文化奖等奖项。